International Research Journal of Commerce , Arts and Science

 ( Online- ISSN 2319 - 9202 )     New DOI : 10.32804/CASIRJ

Impact Factor* - 6.2311


**Need Help in Content editing, Data Analysis.

Research Gateway

Adv For Editing Content

   No of Download : 162    Submit Your Rating     Cite This   Download        Certificate

TRANSLATION – A POWERFUL POLITICAL TOOL

    1 Author(s):  JIBY JOSE.E

Vol -  4, Issue- 3 ,         Page(s) : 1025 - 1032  (2013 ) DOI : https://doi.org/10.32804/CASIRJ

Abstract

Translation has been a cultural and political project; it is inextricably linked to the ideology/ cultural identity of the power structures that dominate the society. Translation is part of the Orientalist agenda that conceptually assisted the colonization of the East. Translation forms part of the ethnographic project intended to show the world the "barbaric" literary islands or continents and to civilize the barbaric communities. The Orientalists thought that these literary islands, insulated from the West, were primitive and, therefore, they lacked sophistication. The Europeans, who believed in their innate sense of responsibility to civilize the world, found an excuse to intervene in the cultural life of the colonies. These interventions helped them to evolve the political strategies to expand and reinforce the colonial oppression of the East.

• Tymoczko, Maria. "Ideology and the position of the translator: in what sense is a translator 'in between'?" Apropos of Ideology: Translation Studies on Ideology. Ideologies in Translation Studies. Ed. Maria Calzada Perez. Manchester: St.Jerome, 2003.
• Venuti, L. ed. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London and NewYork: Routledge, 1992.
• The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London and NewYork: Routledge, 1998.
• The Translation Studies Reader.2nd edn. London and NewYork: Routledge, 2000.

*Contents are provided by Authors of articles. Please contact us if you having any query.






Bank Details